Evite Esses Erros Comuns no Inglês: 10 Palavras que Enganam Até os Fluentes
- Inglês na Caixa
- 4 de set. de 2024
- 3 min de leitura

Aprender inglês pode ser um verdadeiro desafio, especialmente quando nos deparamos com palavras que têm grafias e pronúncias semelhantes, mas significados completamente diferentes. Essas pequenas armadilhas podem causar confusão tanto para iniciantes quanto para estudantes avançados. Pensando nisso, separei algumas dicas que irão te ajudar a dominar essas palavras e usá-las corretamente.
1. Accept vs. Except
Essas palavras são frequentemente confundidas, mas têm significados bem distintos.
Accept: Significa "aceitar".
Exemplo: She accepted the invitation (Ela aceitou o convite).
Except: Significa "exceto".
Exemplo: Everyone was invited except John (Todos foram convidados, exceto John).
2. Advice vs. Advise
Aqui temos uma diferença de função gramatical.
Advice: É um substantivo e significa "conselho".
Exemplo: I need some advice on this matter (Preciso de um conselho sobre este assunto).
Advise: É um verbo e significa "aconselhar".
Exemplo: She advised him to stay calm (Ela o aconselhou a manter a calma).
3. Affect vs. Effect
Essas duas palavras têm um som semelhante, mas pertencem a categorias gramaticais diferentes.
Affect: É um verbo que significa "afetar".
Exemplo: The weather can affect your mood (O clima pode afetar seu humor).
Effect: É um substantivo que significa "efeito".
Exemplo: The effect of the medicine was immediate (O efeito do medicamento foi imediato).
4. Compliment vs. Complement
Essas palavras podem parecer parecidas, mas têm usos diferentes.
Compliment: Significa "elogio".
Exemplo: She gave him a nice compliment (Ela fez um belo elogio a ele).
Complement: Significa "complemento".
Exemplo: The sauce complements the dish perfectly (O molho complementa o prato perfeitamente).
5. Emigrate vs. Immigrate
Essas palavras estão relacionadas ao movimento de pessoas entre países, mas de perspectivas diferentes.
Emigrate: Significa "emigrar", ou seja, sair de um país.
Exemplo: They decided to emigrate from Brazil to Canada (Eles decidiram emigrar do Brasil para o Canadá).
Immigrate: Significa "imigrar", ou seja, entrar em um país.
Exemplo: She immigrated to the United States in 1995 (Ela imigrou para os Estados Unidos em 1995).
6. Principal vs. Principle
Aqui, a diferença está no significado e no contexto de uso.
Principal: Pode significar "principal" ou "diretor de escola".
Exemplo: The principal reason for the decision was financial (A principal razão para a decisão foi financeira).
Principle: Significa "princípio".
Exemplo: He is a man of strong principles (Ele é um homem de princípios fortes).
7. Stationary vs. Stationery
Essas palavras têm grafias quase idênticas, mas significados distintos.
Stationary: Significa "imóvel, parado".
Exemplo: The car remained stationary during the traffic jam (O carro permaneceu imóvel durante o engarrafamento).
Stationery: Refere-se a "papelaria, material de escritório".
Exemplo: She bought some stationery for the office (Ela comprou material de escritório).
8. Desert vs. Dessert
Essa dupla é um clássico nas confusões.
Desert: Significa "deserto".
Exemplo: The Sahara is the largest hot desert in the world (O Saara é o maior deserto quente do mundo).
Dessert: Significa "sobremesa".
Exemplo: We had ice cream for dessert (Nós tivemos sorvete de sobremesa).
9. Lose vs. Loose
Embora pareçam semelhantes, essas palavras têm significados muito diferentes.
Lose: Significa "perder".
Exemplo: Don't lose your keys (Não perca suas chaves).
Loose: Significa "solto".
Exemplo: The shirt is too loose for me (A camisa está muito solta para mim).
10. Raise vs. Rise
Finalmente, temos duas palavras que muitas vezes são usadas incorretamente.
Raise: Significa "levantar algo" e é um verbo transitivo, ou seja, precisa de um objeto.
Exemplo: She raised her hand to ask a question (Ela levantou a mão para fazer uma pergunta).
Rise: Significa "subir" e é um verbo intransitivo, ou seja, não precisa de um objeto.
Exemplo: The sun rises in the east (O sol nasce no leste).
Comments